Enterprise-Ready Translations, Delivered Fast

Over two billion words delivered under enterprise SLAs—trusted by teams in research, technology, and finance.

  • ISO 17100/27001
  • Enterprise SLA
  • Global Clients

One Workspace for Global Content Operations

Keep terminology, translation, review, and automation in sync so Legal, Product, and Marketing can ship together.

  • Terminology Hub
  • Reviewer Workflows
  • Automation

Scale Localization That Lifts Growth in Every Market

Automate what’s repetitive, add QA where it matters, and shorten time-to-launch—so more visitors convert in every locale.

  • Automation
  • Cost Efficiency
  • Faster Launches

Precision Translation for Legal, Technical, and Marketing

Multi-tier QA with style and terminology control—so complex content is clear, consistent, and ready to use.

  • Multi-Industry
  • Proofread QA
  • On-Budget

Localization That Improves UX, Findability, and Conversion

Translate/localise/globalise your Websites, mobile apps and help centers that are adapted with glossaries, style guides, and LQA built in.

  • UI Copy & UX
  • SEO Localization
  • AV/Subtitles
  • LQA Scores

Domain Experts Who Speak Your language

Medical, Legal, IT, and Market Research—industry-specialized linguists who pair speed with subject-matter accuracy to move your market forward.

  • Industry SMEs
  • Terminology Control
  • Reviewer Workflows

Life Sciences & Medical Translations You Can Trust

Translate everything from protocols and labels to patient materials—specialist teams, auditable QA, and tight terminology control for regulator-ready outputs.

  • Regulator-Ready
  • LQA & Audit Trails
  • Labeling & IFU

ISO 17100 & 27001 • Confidential & Secure • No documents via WhatsApp

cloud_upload
Tap/Click to select filesDrag & drop supported on desktop

    English source only. Scanned PDFs/images will be manually verified.

    counter_1 Total Words:

    Each language has its own rate + min 300 words charge. Click suggestion or press Enter to add. Click × to remove.

    translate Targets & Rates:
    counter_2 Billable Words:
    payments Price: ₹—
    schedule ETA: — working days

    Minimum charge: 300 words per target language. ISO ×2 applies after the minimum.

    Secure checkout • You’ll review a summary first
    cloud_upload
    Tap/Click to select filesDrag & drop supported on desktop

      We’ll confirm any differences in manual count. Discounts apply on large volumes.

      counter_1 Total Words:

      If source is English, you can add multiple target languages (English excluded).

      English cannot be selected as a target when source is English.

      translate Targets:
      counter_1 Total Words:
      local_offer Volume Discount:

      Discounts: 5% for 25,000–49,999 words • 10% for 50,000+ words. Final quote is negotiated.

      We’ll email a formal quote ASAP (next working hours if off-hours)
      Your time zone: detecting…
      person Contact:
      topic Topic:
      schedule When:

      Confidential by default • ISO 27001 data security • Fast response during working hours.

      You’ll see a preview before sending

      ISO‑Certified & Trusted

      ISO 9001 • ISO 17100 • ISO/IEC 27001 — NDA & DPA available

      View certificates & controls →

      • 100% human — no MT/AI, no MTPE
        Human translation services only; native linguists.
      • Reviewer independence & dual checks
        Two‑step bilingual review (ISO 17100).
      • Audit‑ready workflows & version control
        Documented SOPs & audit trail (ISO 9001 / 17100).
      • Secure handling — NDAs & access controls
        ISO 27001 controls; DPA (GDPR/DPDP) on request.
      • Cross‑locale consistency — CAT‑enforced terminology + reviewer checklists; exceptions require PMO sign‑off
        Terminology management (termbase), style guides, LQA.
      • Full IP & Translation Memory ownership (TMs, glossaries, deliverables)
        Contractual TM ownership; exportable TMs & glossaries.

      Where should we route you?

      Select your focus. All work is 100% human and aligned to ISO 17100/9001/27001.

      Corporates from India

      Prefer a local touch? Pick your city—same ISO workflows, local contacts and case highlights.

      • Large, multi-language programs with eligibility-ready presence in India’s major metros.
      • ISO-aligned workflow (17100/9001/27001) with audit trails.

      Local presence: Mumbai · Pune · Bengaluru (Bangalore) · Hyderabad · Chennai · Delhi  |  HQ: Goa

      Front-desk & administrative support via our Remote Office partner, Regus — visitor reception, meeting rooms (by appointment), and secure intake/forwarding of onboarding documents (NDAs, vendor registration & contract forms).

      Corporate outside India

      We maintain dedicated portals for major countries to reflect local compliance notes, industries, and case evidence—while delivering centrally from our India HQ for security, consistency, and cost transparency.

      • Enterprise localisation for legal, finance, life sciences, manufacturing, and software.
      • Release-aligned delivery, LQA with screenshots/context, and terminology governance.
      • Security by design: NDA, access controls, audit-ready trails (ISO 27001).
      • Time-zone coverage across EMEA / APAC / AMER with a single PMO from India HQ.

      Individuals in India — Certified Translations (ProzWorld)

      Same expert linguists and QC as our corporate teams—packaged for single documents and small bundles.

      Routing to ProzWorld.com — our Individuals portal for certified translations across India.

      • Certified translations accepted by embassies, universities, banks and courts (where certification is permitted).
      • 100% human translation; no MT/AI, no MTPE.
      • Fast delivery: standard 48–72 hrs; same-day available on request.
      • Digital & physical: e-signed PDF; hard copies by courier on request.
      • Secure handling: NDA on request, encrypted upload, data minimization.

      Translation Services — at a Glance

      100% human translation for your most critical content — from technical manuals and contracts to websites and literary works — under ISO 17100/9001/27001.

      Localization Services — at a Glance

      Websites, apps, games and customer journeys tuned for each market — with UX, SEO, ASO, marketing and support all speaking the same language.

      Website Localization Services

      Turn your corporate and product websites into local-first experiences, where language, examples and search signals match how buyers actually think.

      • Corporate sites, landing pages, blogs and resource hubs
      • Brand-aligned style guides and glossaries for each region
      • Staging reviews to check menus, links, CTAs and navigation flows

      Software Localization Services

      Ship software that feels native in every language — from menus and dashboards to error messages and reports, without broken layouts.

      • Web apps, desktop tools, portals and internal platforms
      • Close collaboration with product and engineering on i18n constraints
      • LQA runs on staging to catch truncation, overlaps and UI glitches

      User Experience (UX) Localization Services

      Make microcopy — the small words that drive big actions — feel intuitive in every language, from tooltips and empty states to CTA labels.

      • Microcopy for tooltips, form labels, error states and CTAs
      • Voice and tone guidelines adapted for each locale
      • Joint reviews with UX writers, designers and PMs

      Product Information Localization Services

      Keep specs consistent across languages so sales teams, partners and end-users all see the same accurate product story.

      • Spec sheets, datasheets, packaging content and inserts
      • Terminology aligned with technical and regulatory requirements
      • Version control across product variants, SKUs and generations

      SEO Localization Services

      Instead of translating keywords, we rebuild your SEO for each market — with local search terms, intent and competitors in mind.

      • Market-specific keyword research and mapping
      • Localized titles, meta descriptions, headings and internal links
      • Coordination with your SEO team and analytics/reporting setup

      App Store Optimization (ASO) Localization Services

      Help users find — and choose — your app in their own language with localized App Store and Play Store listings that actually rank and convert.

      • Localized app titles, short/long descriptions and feature text
      • Keyword and category adaptation per store and per locale
      • Support for localized screenshots and creatives messaging

      Marketing Localization Services

      Give campaigns the same punch in every market — from performance ads to nurture emails — without losing brand voice or getting stuck in literal copy.

      • Campaigns, emails, ads, landing pages and nurture flows
      • Transcreation options for highly creative headlines and copy
      • Collaboration with brand/creative teams for approvals

      Multimedia Localization Services

      Let video and audio speak naturally in each language, with subtitles, captions and voice-overs that match your visual story and timing.

      • Subtitling, SDH/closed captions, on-screen text and graphics
      • Voice casting, recording and sync for voice-over and dubbing
      • File handling in your preferred formats and aspect ratios

      Gaming Localization Services

      Keep players immersed, not distracted, with in-game text and dialogue that carry the same humour, tension and lore in every language.

      • In-game UI, dialogs, quest text, tutorials and store items
      • Cultural and legal checks for sensitive content in each region
      • LQA with real gameplay sessions and bug/issue reporting

      E-commerce Localization Services

      Make your online store feel like it’s based in every buyer’s country — product grids, filters, cart and checkout available in their language from first click to order email.

      • Product titles, descriptions, filters and category pages
      • Cart, checkout, promotions and transactional notifications
      • Alignment with your ecommerce platform, inventory and pricing rules

      Customer Support Localization Services

      Let customers self-serve — and your agents respond faster — with help content and templates that match how people actually ask for help in their market.

      • Help centers, FAQs, knowledge base articles and macros
      • Response templates in multiple languages, tied to your CRM/helpdesk
      • Update workflows so support content keeps pace with product changes
      Certified Translation Hub

      Certified Translation Hub — for Enterprises & Individuals

      Certified translation for enterprises, companies, corporates, organisations and institutions — plus a dedicated track for individual clients via ProzWorld.com.

      iCONiC Translation World serves enterprise, corporate, organisational and institutional clients, while ProzWorld.com focuses on individuals and non-GST micro businesses.

      For enterprises, companies, corporates, organisations & institutions
      Corporate team reviewing certified documents in a meeting

      Certified Translation — Enterprises & Corporate Clients

      Certified translations for enterprise and corporate teams who must present documents to courts, regulators, universities, embassies, consulates and other institutions under the company’s or organisation’s name.

      What we handle

      • For companies and corporates: contracts, policies, HR & immigration files, compliance documentation, litigation bundles and regulatory submissions.
      • For organisations and institutions: universities, hospitals, NGOs, financial institutions and public-sector bodies needing certified translation on official letterhead.
      • Designed for enterprise-scale workflows: multiple languages, multi-entity structures and ongoing matters across regions.
      Financial and legal reports with notes and highlights

      How the process works

      1. Scope risk & authority requirements for your enterprise, company or institution.
      2. Assign domain-specific translators & independent reviewers (two-linguist rule).
      3. Prepare certified translations with change logs, versioning and reviewer sign-off.
      4. Deliver digital and (where required) physical certified copies for each authority.
      5. Provide evidence packs for high-risk or audited matters.

      Enterprise-grade assurances

      • Certificates issued under iCONiC Translation World
      • Aligned with ISO 17100 / 9001 / 27001
      • NDA, DPA, access control by default
      • Audit-ready logs & document versioning for corporate & institutional governance
      For individuals, families & non-GST micro businesses
      Individual clients preparing documents for certified translation

      Certified Translation — Individuals (via ProzWorld.com)

      Certified translations for people and families who need documents accepted by embassies, consulates, universities, employers and government offices — handled end-to-end on ProzWorld.com, our dedicated portal for individuals.

      Typical documents

      • Visa & immigration: passports, birth/marriage certificates, police clearances, bank statements, employment letters and immigration forms.
      • Study & professional use: mark sheets, degrees, transcripts, training certificates and professional licences for universities and institutions.
      • Personal & small-business use: affidavits, powers of attorney, property documents, small-business registrations and other personal paperwork.
      Passports and certificates placed with a laptop for online certified translation

      How the ProzWorld track works

      1. Place your order on ProzWorld.com and upload documents securely.
      2. Receive a transparent quote, payment options and turnaround time.
      3. Human translators and reviewers work on your files — no MT in certified output.
      4. Get certified translations delivered digitally, with options for physical copies where authorities or institutions require them.

      One group, two tracks

      ProzWorld.com is part of the iCONiC Translation World group, focused solely on individual clients and micro organisations, while enterprise and corporate projects continue to run through iCONiC.

      • Accepted by many embassies, consulates, universities & institutions*
      • Human translation by vetted linguists — no MT/AI in certified output
      • Support team that also handles enterprise & corporate work daily

      *Subject to local rules and requirements of each authority / institution.

      🏛️ Certified output for enterprises, corporates, organisations & institutions worldwide 🤝 Shared quality backbone across iCONiC Translation World & ProzWorld.com 🔐 ISO 17100 / 9001 / 27001, NDA-by-default, audit-ready logs

      Why iConic Translation World for Enterprise

      Enterprise-grade translation operations with ISO 17100 processes and ISO 27001 security—built for regulated teams that need audit trails, speed, and measurable quality.

      Industries we serve as your translation partner

      Specialised translation and localization for regulated industries, tech & digital products, industrial brands, public sector organisations and consumer companies — powered by domain reviewers and ISO 17100/9001/27001 workflows.

      From pharma & biotech translation and legal & compliance translation to software/SaaS translation, manufacturing, mining & oil & gas translation and government, education, travel & ecommerce translation, iCONiC Translation World positions itself as a single enterprise translation company for global organisations and institutions.

      Case studies

      Proof from production—how we improved compliance, cycle time, and release quality.

      Security & Compliance at iConic Translation World

      Enterprise-grade controls: ISO 27001, NDA by default, PII handling SOPs, secure exchange, and audit-ready logs.

      1. ISO 27001

        ISMS in place; risk assessment cadence; internal audits; SoA upon request.

      2. NDA & DPA

        NDA by default; DPA + SCCs; vetted subprocessors; confidentiality training.

      3. PII handling

        Least-privilege RBAC, minimization, redaction/anonymization, retention windows.

      4. Secure exchange

        SFTP/HTTPS, client vaults; encryption in transit & at rest; restricted sharing.

      5. Audit-ready

        Reviewer independence, traceability, change logs, acceptance records.

      6. GDPR-ready

        Lawful-basis review, subject-rights support, data residency options.

      How work flows

      Clear ownership and reviewer independence at every step for predictable outcomes.

      1

      Scope

      Goals, locales, file types, risks, KPIs.

      • Stakeholders & access, in/out-of-scope
      • Compliance constraints & SLAs
      • Brief
      • Locales
      • Access

      Plug into your stack

      Connect CAT/TMS, design, dev, CMS, and support tools—securely, with webhooks & SSO.

      Enterprise-ready integrations

      • CAT/TMS: Phrase, memoQ, Trados, Smartling (or via XLIFF/API)
      • SSO: SAML / OAuth2 • SCIM user provisioning
      • Webhooks: CI/CD triggers • build/publish hooks
      • Filetypes: 60+ (XLIFF, JSON, YAML, PO, RESX, STRINGS, ARB, CSV, DOCX, IDML, SRT/VTT, XML…)

      Design & Dev

      Content & Commerce

      Support & Storage

      Examples shown—ask about other tools via API & webhooks.

      Languages & Prices

      English-centric translation pairs across 38 languages, with vetted linguists and domain reviewers.

      Click any language to see its price per-word for English → [Language], supported pairs & file formats.

      Click a language to view English-centric examples. Use region chips to filter.

      XLIFFJSONYAML PODOCXPDF SRT/VTTIDMLAI
      RTL ready Double-byte safe Regulated terminology TBs

      Predictable SLAs & on-call support

      Three service tiers with clear turnaround windows, reviewer independence, and an escalation ladder.

      Use it for

      Add-ons

      DOCXPDFXLIFFJSON YAMLPOIDMLAISRT/VTT
      TranslationReviewLQA DTPLegalizationNotarization