📑 AMM 🧰 CMM 🧭 FCOM/QRH 🧩 MEL/CDL 📣 AD/SB 🏷️ Part-145/21

Aerospace & Aviation Translation & Localisation

In aerospace, language is a safety system. Every translated AMM/CMM instruction, every localised FCOM/QRH note, and every adapted bulletin must read the same way on an outstation night shift as it does in acceptance at HQ. We align with S1000D/ATA iSpec 2200, apply ASD-STE100 where scoped, enforce terminology, and keep traceability from source to translated output with version pins and acceptance matrices. For AOG we scale with pre-agreed shortcuts (never skipping governance). We do not use machine translation or MTPE—ever. Safety never relies on guesswork.

Explore docs Build certification pack Smart routing

Where we fit in your operation

🧱 Engineering & Certification

DOA/POA, Part-21, S1000D data modules, ATA change packages, STC/TC submissions.

Design notes, conformity, deviations, build logs—kept structural & traceable.

All translated artifacts pinned to milestones with acceptance mapping.

🛫 Flight Operations

FCOM/QRH, MEL/CDL, route/ETOPS briefs, performance tables, winter ops.

Locale-correct units & symbols; annotations kept separate from core data.

Objective reviews ensure evidence-backed approvals—never preference.

🧰 Maintenance & MRO

AMM/CMM/IPC, workcards, SB/AD compliance, reliability & trend analysis.

STE-scoped instructions reduce ambiguity; torque/clearances guarded.

Sealed manifests + hash/QR verification on certified deliverables.

CELESTIAL NAVIGATOR

Guiding Global Aerospace Documentation with Unrivaled Precision

Document catalog

Add items to your request
Engineering
Vendor/OEM
Parts
Flight Ops
Flight Ops
Ops
Compliance
Regulatory
Certification
Rapid

Controlled language & terminology

ASD-STE100 scope dial

Where scoped, we apply 📘 ASD-STE100ASD-STE100: Simplified Technical English — controlled vocabulary and rules to reduce ambiguity in technical instructions., control verb & noun sets, guard units/symbols, and log “why” decisions. Warnings, cautions and notes use consistent patterns to reduce cognitive load for crews and technicians.

Inline glossary

Hover glossary icons for definitions & allowed variants:

  • ⚙️ ATA chapterATA iSpec 2200: structure for aircraft documentation; chapters map systems and tasks. cross-reference kept intact.
  • 🛰️ S1000D data moduleS1000D: XML spec for technical publications; we preserve DMCs, IDs, ICNs and logical structure. integrity preserved.
  • 📏 Units & symbolsGuarded conversions (in·lbf → N·m, °F → °C); conversions logged outside procedures to avoid confusion. (conversion log attached).

Safety, compliance & audit trail

Evidence

Redlines by segment, reason codes, version pins, reviewer logs and acceptance matrices tied to deliverables.

Delivery

Signed PDFs with verification block (hash/QR), sealed manifests for bulk sets; re-issues show what changed and why.

Regulatory mapping

AD/SB chains attach compliance refs; Part-145/21 sets link deliverables to specific clauses or appendices.

Platforms & formats we support

Engine close-up representing turbine-hex formats
Specs

S1000D ATA iSpec 2200 DITA XML/SGML CAD callouts

We keep data & figure integrity, symbol/units fidelity, and annotate changes separately from core content.

Hangar and tech pubs stack

Platforms & Formats We Support

Navigating the complex skies of **aerospace localization** requires unparalleled precision across diverse platforms and formats. iConic Translation World offers **comprehensive translation, localization, and internationalization solutions** for every facet of the global and Indian aerospace sector.

📚
Flight & User Manuals
DGCA Compliance, MRO Documentation, Multilingual Adaptation
🖥️
Avionics Software & HMI
UI Localization, I18n, Global Aerospace Communication
📐
Engineering Schematics (CAD)
Technical Translations, OEM Specifications, AI-powered Tools
🎓
Pilot & Crew Training (LMS)
E-learning Localization, Cultural Adaptation, Globalisation Standards
iTranslationWorld GLOBAL AEROSPACE
BRIDGE
🌐
Marketing & Web Content
Internationalization, SEO Localization, Market Penetration
⚖️
Regulatory & Legal Compliance
Aviation Regulatory Texts, Contracts, DGCA Norms
drone.png (3D Icon)
UAV/Drone Technology
Drone Documentation, India-specific Localization, Space Tech
🔒
Cybersecurity Protocols
Defense Documentation, Technical Terminology Management, Quality Assurance

Process & people — no MT/MTPE

Crew roster
👨‍🔧
Translator — domain-qualified, STE aware, tool & consumable terminology control.
🧑‍🏭
Reviser — second linguist; independence preserved; unit/limit guard.
🧑‍✈️
Reviewer — objective categories; acceptance matrix mapping.

Assurance & response

Critical incidents
0

24 months (language-related)

AOG activation
< 00h

Pre-contract target

Verification
00%

Deliveries with hash/QR

THE ZERO-TOLERANCE PROTOCOL

In the aerospace and defense sectors, translation is not a commodity; it is a life-critical process. Our Quality Assurance (QA) framework is engineered to meet the stringent demands of global DGCA (Directorate General of Civil Aviation), FAA (Federal Aviation Administration), and EASA (European Union Aviation Safety Agency) regulations. We adhere to a Zero-Tolerance Protocol, ensuring every translated word maintains the integrity of the original design and safety specifications.

Structural Pillars of Assurance 🧱

💾

Pillar I: Terminology Management. Consistency in technical lexicon across all projects using Proprietary Termbase, Glossaries, and Technical Terminology to ensure ISO 17100 Compliant output.

🗣️

Pillar II: Linguistic Integrity. Flawless Translation and Cultural Adaptation via Multilingual Communication, handled by Native Linguists who are certified Subject Matter Experts (SMEs) for Life-Critical Content.

⚖️

Pillar III: Regulatory Mapping. Ensuring all localization output aligns with market entry requirements, covering DGCA Norms (India), FAA/EASA Regulations, Airworthiness Directives (ADs), and Service Bulletins (SBs).

🧭 AUDIT CORE 🔴

The Multi-Phase QA Workflow (M-PQA)

🔍

Phase I: Preparation & Validation. Includes a complete technical audit of OEM (Original Equipment Manufacturer) documentation and CAT Tool Integration for large volume technical manuals, improving consistency.

✍️

Phase II: Translation & Certification. The rigorous T.E.P. Cycle (Translation, Editing, Proofreading) by certified linguists with aerospace engineering or UAV (Drone Technology) expertise.

Phase III: Compliance & Final Delivery. Final QA Check, Regulatory Review for Indian DGCA, and DTP & Formatting for Instruction for Use (IFU) documents and air traffic control software.

🇮🇳

Indian Sector Focus. Expert localization into Hindi, Tamil, Telugu, and Kannada for MRO and Defense & Security Documentation, ensuring DGCA approval readiness.

Case snapshots

Airframe OEM (EU)
S1000D change pack, 140 DMs (structures & doors) EN→ES/PT.
Outcome: 100% terminology adherence; 0 engineering queries; regulator accepted first pass.
MRO (APAC)
AMM/CMM set with torque updates; STE scope + unit guard.
Outcome: 18% fewer maintenance queries; reliability report flagged fewer misreads.

FAQ

Do you use MT or MTPE?
No—never for aerospace & aviation deliverables.
Can you handle S1000D and ATA iSpec 2200?
Yes. We preserve DMCs/IDs, structure & figure integrity.
Will you sign our NDA/DPA and security addendum?
Yes. We map our controls to your clauses and provide evidence.
How do you verify and re-issue packages?
Signed PDFs + hash/QR, sealed manifests; re-issues log the change.

Choose your portal — Global hub or your city in India

We’ll point you to the most relevant site structure so you can see the right industries, compliance notes, contacts and pricing. You’re always in control of this choice.

🌍

For clients outside India

Explore our global industry hub with region-specific workflows, DPAs and evidence packs.

Go to Global Industries

We use locale/time-zone heuristics only; no IP storage.

For clients in India (city portals)

Open a micro-localised Industries page for your city with local contacts and helpful notes.

Open city Industries

We’ll suggest the nearest city only with your consent. Nothing is stored.

What do you need next?

📦 Build a certification pack

STC/TC, Part-145/21, AD/SB evidence — ready for auditors.

Quick Quote
🛡️ Security & compliance review

Map your controls (residency, DLP, audit trail) to ours.

Quick Contact
📜 Start a safety card / announcement set

Cabin & airport scripts, bilingual, safety-first wording.

Quick Order